Bonjour chers collègues,
J'exerce le métier de traducteur depuis 14 ans. Après avoir travaillé comme indépendant les 7 premières années, j'ai ensuite rejoint une institution européenne à Bruxelles.
J'attends de ce forum de pouvoir rester à l'écoute du marché privé, que j'ai quitté il y a plusieurs années maintenant.
Me tenir au courant des tendances, des tarifs, des difficultés auxquelles les traducteurs professionnels sont confrontés, de leurs succès aussi.
De mon côté, je tâcherai de répondre à toute question sur la traduction dans les institutions européennes, si d'aucuns s'y intéressent.
Cordialement,
danny
Traducteur à l'UE
Re: Traducteur à l'UE
Bienvenue Danny
C'est vrai que les traducteurs d'institutions sont plutôt rares par ici, on aura certainement des questions à te poser ! Pour commencer, tu traduis quelles langues et dans quels domaines ? C'est vaste, l'Europe
Je t'ouvre les portes du forum, on a une petite tradition consistant à demander aux nouveaux arrivants de poster une recette de cuisine dans la rubrique du même nom : merci d'avance pour ta contribution !
Bonne découverte du forum
C'est vrai que les traducteurs d'institutions sont plutôt rares par ici, on aura certainement des questions à te poser ! Pour commencer, tu traduis quelles langues et dans quels domaines ? C'est vaste, l'Europe
Je t'ouvre les portes du forum, on a une petite tradition consistant à demander aux nouveaux arrivants de poster une recette de cuisine dans la rubrique du même nom : merci d'avance pour ta contribution !
Bonne découverte du forum